×

Александра Лисина — Трое в долине

Трое в долине

Автор:
Название: Трое в долине
Серия: Мир Троих богов: Трое из академии
Номер книги в серии: 4
Год: 2023
Теги: волшебные миры спасение мира приключенческое фэнтези магическое фэнтези магия и волшебство авантюрные приключения
ISBN: 978-5-17-149387-5

Аннотация на книгу «Трое в долине»:
Опасное это дело – гулять в окрестностях Лазоревой долины и совать свой любопытный нос за барьер. Тут вам и нежить, и скверна, и темное сердце… одним словом, отдыхать некогда. Но все же есть в любопытстве и некоторые плюсы: своими глазами взглянуть на первохрам, поздороваться за руку с темным богом, получить благословение светлых богинь, увидеть рождение хранителя… что может быть замечательнее? Ведь там, где случаются чудеса, всегда происходит что-нибудь интересное и непременно найдется место для приключений студентов Академии колдунов, ведьмаков и магов.

Скачать fb2.zip, 1616 Кб Читать книгу онлайн




angrymann 12.11.2024 21:58
Echo650, у этого человека, прямо таки словесный понос перенесенный в интернет, это психическое расстройство, искать у авторов, грамматические, или логические ошибки, с точки зрения, этих личностей. А автор , как автор, пишет хорошо, есть свои миры, куда может попадать читатель, и растворяясь в них проживать вместе с героями, интересные приключения.

Миха 27.07.2024 14:11
Echo650 " Больше не надо писать серию." А где можно ознакомиться с вашими трудами, чтобы понять, имеете ли вы моральное право писать автору такие вещи? Батенька, да вы походу муфлон обыкновенный !

Миха 27.07.2024 14:00
Echo650 Вот же ты душный ...
еще и половину словаря скопировал ...
слава яйцам в книге ничего исторического не было, а то и учебник истории до кучи бы впихнул ... хочется реализма? читай документальные хроники а не фэнтези

Echo650 03.01.2024 22:21
с. 77 «В моем присутствии и под моим чутким руководством… а также в присутствии официального представителя от наших союзников… нами была проведена тщательно подготовленная, хорошо продуманная и согласованная с высшими санами жреческого ордена (правда, согласованная задним числом, но не в этом суть) сложнейшая и важнейшая в истории спецоперация,» На фоне темы про СВО термин «спецоперация « звучит не то что кощунственно, сколько портит впечатление от прочитаного, воняет кровью сотен тысяч убитых, миллионов сломанных судеб людей и уничтоженных населенных пунктов, массовой порчей экологии, мародерствами, умышленным уничтожением памятников исторического прошлого, и нарушением всех международных законов, а также омерзительным лицемерием двух старых деспотов – одного у котрого фамилия начинается на «Лу», а второго на «Пу…» ( и которые больше 20 лет у власти)

Echo650 03.01.2024 22:15
Лянку, автор, сделала дурой. На часть вопросов автор ответил в книге, но на часть, не ответил. Больше не надо писать серию. Кстати по поводу Норра, уже задолго до того, как я начал читать эту часть, уже понял, что Норр это и есть темный бог, которого все боятся.Это было не сложно разгадать, если внимательно читать. 4/10

Echo650 03.01.2024 22:01
Настоятельно рекомендую автору сдавать книгу редакторам, корректорам и филологам на вычитку. Что были соответствия, нормальные слова и выражение, а не жаргон и непонятно откуда фразеологизмы в другом мире. Я устал вычитывать текст на ошибки, жаргон, непонятные фразеологизмы которых по логике не должно быть!!

Echo650 03.01.2024 21:49
с.1 «И вообще не в столице, а за тридевять земель, среди Норейских гор, в гостях у самых загадочных оборотней нашего мира.» фразеологизм российского языка за три́-де-вять зе-ме́ль
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
1. очень далеко ◆ За тридевять земель в тридесятом царстве, за огненной рекою живёт баба-яга. «Марья Моревна» ◆ Вот читаю лекцию, на вид я весел, а самому так и хочется крикнуть во всё горло или полететь куда-нибудь за тридевять земель. А. П. Чехов, «О вреде табака», 1886 г.
Та же страница « Худощавая, черноволосая, статная, она оказалась настолько похожей на мою бабулю, что в самый первый миг я решила, что брежу» ста́т-ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a'.
Значение
1. стройный, хорошо сложенный ◆ В эту минуту вошел урядник, молодой и статный казак. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. [НКРЯ]
« я решила, что брежу»?? Почему не написать «в первое мгновение, мне казалось что у меня бредовое видение от лихорадки, поскольку она была так похожа на мою бабушку»??
Та же страница «Но на расспросы ни сил, ни времени не осталось, да и сама нэла не позволила: при виде чумазых нас она всплеснула руками и, решительно прекратив расспросы, захлопотала по хозяйству.» чу-ма́-зый
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка
Значение
1. грязный, испачканный ◆ Первым из укрытия выбрался возбуждённый чумазый смельчак и тут же принялся тягать вервие вместе со всеми. Е. Ю. Лукин, «Катали мы ваше солнце», 1997 г. [НКРЯ]
2. презр. выходец из низших слоёв общества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
3. разг. человек со смуглым цветом кожи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
С. 2 «Теплые штаны, рубахи, шерстяные безрукавки и овечьи тулупы на пару с варежками, сапогами и меховыми шапками.» Варежками, не перчатками – это точно?? Просто я лично знаю, что перчатки на меху всегда удобней варежек.

c.2 “В последнее время вокруг нас происходит столько странного, что у меня просто голова кругом.» фразелогизм «глова идёт кругом» голова идёт кругом
голова идёт/пошла кругом Разг. Чаще в указ. ф. Кто-либо не знает, как поступить; кто-либо теряет способность ясно соображать. = Голова кружится/закружилась (во 2 знач.). У кого? у меня, у сестры… голова идет кругом; чья? моя, его… голова идет кругом от чего? от забот, от дел…
У меня голова кругом идет – я ничего сообразить не могу. (И. Тургенев.)
Его [Л. Толстого] страстные и в высшей степени радикальные рассуждения взбудораживали меня до того, что я не мог спать, голова шла кругом от его беспощадных приговоров отжившим формам жизни. (И. Репин.)
У меня голова кругом пошла от всего, что вы сказали. (В. Ажаев.)
Та же страница «Кто вы? — не стала тянуть кота за хвост я.»
тяну́ть ко-та́ за хвост
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Значение
1. тянуть, медлить ◆ Вот только тут я почувствовал, что у Фомича есть ко мне дело, и какое-то сложное, неприятное для него, и что он плетёт чушь про птиц и водоемы от нервов и по привычке темнить и тянуть кота за хвост. В. В. Конецкий, «Вчерашние заботы», 1979 г. [НКРЯ] ◆ Это теперь всем понятно, что если шоковая терапия неизбежна, то лучше сделать всё решительно и один раз, а не тянуть кота за хвост.
С. 3 «Даже чисто технически…» а что в магическом мире так же употребляют такие выражения, как в нашем??
С. 5 «От такого предложения я опешила.» о•пе́-шить
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка
Значение
1. растеряться от неожиданности, испуга ◆ Строганов опешил: — Тебе что, Тимошка не передал, что цирен прохудился?! , 1991 г. // «Урал»
с. 6 «благим матом орала невидимая Ланка, попутно кидаясь в обидчика чем-то тяжелым.» бла-ги́м ма́-том
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение[править]
1. прост., иногда неодобр. в сочетании с глаголами крика: громко, очень громко; неистово; исступлённо ◆ .. какой-то шальной телёнок, которого всполошили собаки, метался как угорелый между людьми, лошадьми, постромками и собаками, лягался и ревел благим матом. В. И. Даль, «Павел Алексеевич Игривый», 1847 г. [НКРЯ] ◆ Наконец нянюшка прибежала к ней. — Что с тобой, сударыня моя! Что ты кричишь благим матом! режут, что ли, тебя? — Нянюшка, мне страшно! А. Ф. Вельтман, «Приключения, почерпнутые из моря житейского», „Саломея“, 1848 г. [НКРЯ] ◆ Он наклонился вперёд, надулся, лицо налилось кровью и стал вопить, и вопил не какое-нибудь определённое слово или букву, а просто тянул отчаянным образом звук, который на бумаге не выразить, а можно только голосом показать. Это называется вопить благим матом. Ревел Вукол, ревел. Н. Г. Помяловский, «Вукол», 1858 г. [НКРЯ] ◆ Но беда, если он [волк] наткнётся на козу; коза ревёт благим матом при одном появлении волка, и отчаянный крик её лучше всякой сигнальной трубы поднимет на́ ноги собак и пастухов. Е. Л. Марков, Очерки Крыма, 1872 г. [НКРЯ] ◆ Иринья снова заблажила благим матом. Власа от этого крика точно чем хлестнуло по вискам. С. Т. Семёнов, «Бабы», 1901 г. [НКРЯ]
2. прост., устар. в сочетании с глаголами движения или предикативно: очень быстро; изо всех сил; поспешно ◆ Моя старуха пустилась благим матом по улице, а я кинулся к боярину Кирилле Андреевичу, рассказал ему всё .. М. Н. Загоскин, «Брынский лес», 1846 г. [НКРЯ] ◆ Вдруг… все врассыпную, каждый благим матом к своим саням, ― хлыст по лошади, и поскакали что есть духу в одну сторону. И. Т. Кокорев, Извозчики-лихачи и ваньки, 1849 г. [НКРЯ] ◆ — Ну хорошо, на жеребцах поедем, — говорю я, — только уговор лучше денег: в сарае не изволь их муштровать и хлестать, а то они у тебя выскакивают, как бешеные, и, подъезжая к приходу, не скакать благим матом, а то, пожалуй, или себе голову сломишь или задавишь кого-нибудь. А. Ф. Писемский, «Плотничья артель», 1855 г. [НКРЯ] ◆ Как завидела рябая звонариха Катерина часовню, благим матом к ней кинулась и, взбежав на паперть, изо всей мочи принялась колотить в «било» .. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга вторая, 1871–1874 гг. [НКРЯ] ◆ .. Домна Осиповна .. наняла извозчика, сказав ему, чтобы он взял, что хочет, только бы скорее ехал.
С. 7» Небось Линнель, как всегда, первым открыл глаза и по обыкновению захотел пошутить над притулившейся у него под боком девчонкой. А Ланка с утра шутки плохо понимает, вот и взбеленилась.» взбе-ле-ни́-ться
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —
Значение[править]
1. прост. прийти в крайнее раздражение, сильно рассердиться; взбеситься ◆ Глинский взбеленился, осыпал его ругательствами, назвал нищим и объявил, что если он когда-нибудь близко подъедет к его деревне, то он выпустит на него целую стаю гончих и затравит, как красного зверя. М. Н. Загоскин, «Вечер на Хопре», 1834 г. [НКРЯ] ◆ Я его было остановил, — говорю: «Василий Сафроныч, ты бы, брат, о немецкой нации осторожнее, потому из них у нас часто большие люди бывают», — а он на это ещё пуще взбеленился и такое понё
с. 10» Поэтому-то ее сюда и привезли, балда, — пренебрежительно фыркнула Ланка.» бал-да́
Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода),
Значение[править]
1. разг., сниж. бестолковый, глупый человек ◆ — Балда ты, Шурочка. — Сам балда. Ты что думаешь — я не понимаю? В. П. Катаев, «Время, вперёд!», 1931–1932 гг. [НКРЯ] ◆ — Понял, балда стоеросовая? — Последнее относилось к Саломыге. Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930–1934 гг. [НКРЯ]
Синонимы[править]
1. дурак
та же страница «А вот химеру нэлы Арти я, к собственному удивлению, приметила — оказывается, пока мы гуляли, хитрая бестия потихоньку следовала за нами, прячась за печными трубами, незаметно перелетая с одной крыши на другую. «бе́с-ти•я
Существительное, одушевлённое, женский род,
Значение
1. разг. плут, пройдоха ◆ — Ах ты плут, бестия этакая… из-за тебя стану я беспокоить барина… вас только секи, да подушных не бери… ну, да что тут толковать… не миру платить за тебя… знаю я вас, мошенников… Д. В. Григорович, «Антон-горемыка», 1847 г. [НКРЯ] ◆ Я говорю: «Доложи, братец, дескать, помещик Каратаев приехал о деле переговорить». Лакей ушёл; я жду себе и думаю: что-то будет? чай, заломит, бестия, цену страшную, даром что богата. Рублей пятьсот, пожалуй, запросит. И. С. Тургенев, «Петр Петрович Каратаев», 1847 г. [НКРЯ] ◆ — Я вам говорю, все они врут, бестии! М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы. Запутанное дело», 1848—1863 г. [НКРЯ] ◆ А обиднее всего мне то показалось, что этот бестия Залёжев всё на себя присвоил. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]
Синонимы

Apriori479 11.09.2023 01:44
Не лучшее у автора,но вполне читабельно

vacvvm 28.06.2023 11:40
Когда будет "Трое в лодке"?