×

Джеймс Кори — Пепел Вавилона

Пепел Вавилона

Автор:
Название: Пепел Вавилона
Оригинальное название: Babylon's Ashes
Серия: Пространство
Номер книги в серии: 6
Год: 2016
Теги: Fanzon
ISBN: 978-5-91878-318-4

Аннотация на книгу «Пепел Вавилона»:
«Пепел Вавилона» — шестой роман серии «Пространство» — бестселлера по версии New York Times, лежащего в основе популярного сериала «Экспансия».
Назревавшая десятилетиями революция Пояса началась в огне. Окончится она кровью.
Свободный флот — радикальная группа астеров — нанес непоправимый ущерб Земле и теперь ведет пиратскую войну среди внешних планет Солнечной системы. Направляющиеся в тысячи новых миров за вратами колонисты становятся легкой добычей, и не осталось кораблей, достаточно сильных, чтобы их защитить.
Команда Джеймса Холдена лучше других знает преимущества и слабости Свободного флота. Уступающие ему в числе и мощи остатки старых политических сил взывают к «Росинанту», поручая ему отчаянную миссию: достичь станции Медина в сердце сети колец–врат. Однако и новый альянс уязвим, а борьба за власть только начинается.

Скачать fb2.zip, 557 Кб Читать книгу онлайн


Премии:
2017: Премии конвента ДрагонКон / Премия "Дракон" // Научно-фантастический роман

Номинации:
2016: №458 // Роман
2017: Локус // Роман НФ
2017: Гудридс // Научная фантастика



Orca 08.07.2024 23:57
Отличная книга. О нюансах перевода спорить не буду. Киношная "Лапуля" больше по душе, но и "Персик" можно съесть ;). Огорчает лишь большое количество очепяток.

Видимо, прогоняли фотокопию печатной книги через систему распознавания, что есть большой труд, и спасибо за это; но на корректировку сил и времени не хватило.

Ещё раз - книга отличная

Ролд 25.04.2019 23:16
Прочел с удовольствием,написано на уровне предыдущих книг.

vasia777 17.04.2019 18:03
Извините дорогие товарищи-попутал шестую книгу с седьмой))
Которая Пространство-7,Восстание Персеполиса))
Просто скачал сразу две книги-шестую и седьмую-прочел шестую-очень неплохой перевод))
Начал читать седьмую-а там сплошные ляпы))
Зашел к вам в библиотеку-нашел последнюю книгу-а тут рассказывают что это перевод Галины Соловьевой)) Решил высказаться))
Моя ошибка-извините пожалуйста))

Инквизитор 17.04.2019 11:47
vasia777, не нашел ваших цитат в тексте. Возможно, это было в прошлом файле, который был заменен издательским переводом?

vasia777 16.04.2019 19:51
Это переводили гугл-переводчиком))
Читать сложновато-не всегда понятно
что имелось в виду в оригинале))
"Две малые луны синхронно вращались к большой луне которая имела почти треть массы планеты"
"это ,похоже,был человеческий шаблон-тянуться к неизвестному-а затем дотянувшись превращать его в своего рода вещи,которые вы оставили-бы как отчий дом"

Феофан 14.04.2019 00:17
Ого.Тихонечко качаем и не п....м!)

Инквизитор 13.04.2019 20:14
А_Юрий_В, это изданный перевод Галины Соловьевой, так что можно сказать, что профессиональный.

Lieka 13.04.2019 19:56
Проф. вероятно, т.к - издательский вариант

А_Юрий_В 13.04.2019 18:02
А это любительский перевод или профессиональный?

Liy Fo 13.04.2019 17:58
Теперь выходные будут не скучными, есть чем заняться.