×

Стивен Эриксон — Врата смерти

Врата смерти

Автор:
Название: Врата смерти
Оригинальное название: Deadhouse Gates
Другие названия: Врата Мертвого Дома
Серия: Малазанская империя: Малазанская «Книга Павших»
Номер книги в серии: 2
Год: 2000
Теги: эпическое фэнтези борьба за выживание темное фэнтези
ISBN: 978-5-699-80251-7

Аннотация на книгу «Врата смерти»:
Семиградие… Древний континент, история которого теряется в глубинах тысячелетий. Завоевав его, малазанцы никогда не относились всерьез к легендам и верованиям местных племен. Власть Империи в Семиградии казалась им незыблемой, а пророчества о Дриджне, священном возмездии, – очередными слухами. Вплоть до страшной ночи, когда слухи вдруг превратились в зловещую реальность.
Оправившись от «семиградского удара», Империя начинает мстить. На континенте высаживается армия под командованием адъюнктессы Таворы – женщины с железной волей и полным отсутствием жалости. Тавора полна решимости жестоко покарать мятежников. Но она пока не знает, с кем ей предстоит столкнуться в песках священной пустыни Рараку.
Книжный сериал Стивена Эриксона один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Скачать fb2.zip, 1301 Кб Читать книгу онлайн


Номинации:
2000: Лучшие книги года по версии SF сайта // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей
2000: Лучшие книги года по версии SF сайта // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов
2003: Премия чешской "Академии НФ, фэнтези и хоррора" // Фэнтези



BWA 04.03.2024 00:27
Книга понравилась , только подустал от обилия героев.

0512NK 08.06.2022 00:50
"К Эриксону надо придрочиться, сперва читается очень тяжело, но к середине книги начинается кровавый фарш, летят кишки, фонтаны крови, брызги спермы, грязь и чернуха." - и добавить нечего

Большеголовый 06.01.2017 01:03
К Эриксону надо придрочиться, сперва читается очень тяжело, но к середине книги начинается кровавый фарш, летят кишки, фонтаны крови, брызги спермы, грязь и чернуха.

Большеголовый 06.01.2017 01:00
Сразу видно, что отзыв Славика - непроплаченный. Если ты не любишь истории, где твоего любимого героя могут отодрать в попу, то лучше тебе не читать темное фентези. Имхо, это не твое.

Slava 05.01.2017 17:13
Читаю вторую книгу кука ЧО.Не очень...летающие ковры-самолеты на которых рассекают волшебники попахивают децкими сказками в стиле Хотабыча.Серьезныго,мрачного,кровавого фентези не увидел.Во второй идет бесконечный сериал на тему когда построят черный замок..нудно..затянуто..нет ни битв ни просто дуэлей на мечах или волшебников.Это и к первой тоже относится.Короче воспетый ЧО убогое произведение.Что его так распиарили не понимаю,впрочем и как Эриксона.Прочел его первую-засыпал-ни динамики-ничего нет!!!Еле вымучил первую-вторую даже желания начать нет.Нет интереса во всех вышеперечисленных книгах.Очень разочарован.

ВитькаЗапорожец 05.01.2017 14:46
В трех словах -
Мрачно, жестоко, безысходно..
Эталон чёрного фентези

Антон 25.01.2016 22:53
Это прямо глоток свежего воздуха. Вторая книга еще лучше первой. Чувствую, что не удержусь и не дождусь перевода третьей от Лихтенштейна.
Послевкусия Аберкромби в этот раз нет (имхо), книга в лучших традициях Черного Отряда Глена Кука, и, пожалуй, Дренайского цикла Геммела.

Fob 02.07.2015 02:14
Понравилось.Читаю.

Slava 01.07.2015 22:38
Шикарная серия. Правда не всем идет...
но мне очень понравилась.
такого уровня произведений почти нет

vladioksana 01.07.2015 22:07
Инквизитор.Если есть возможность и «Сады Луны» в перевод Е. Лихтенштейна?

mtir 01.07.2015 21:24
скачал всю серию.большое спасибо!

O4WD 01.07.2015 13:58
Инквизитор, спасибо!

Инквизитор 01.07.2015 12:21
O4WD, существует, добавил.

O4WD 01.07.2015 11:36
а что с четвертой книгой серии- она существует?

Антон 01.07.2015 09:51
а кто-нибудь уже начал читать серию в новом переводе? как впечатления?

Брту 01.07.2015 06:32
Лучшее фэнтези за 15 лет!

mtir 01.07.2015 02:19
чё,каннибалы не жрут качественное мясо?)

zagas 30.06.2015 23:44
Жаль что с этим переводом первой книги нигде нет.

Инквизитор 30.06.2015 23:22
Файл обновлен, добавлен перевод Е. Лихтенштейна.